Hommage aan Nelleke van Maaren
Eerbetoon aan onlangs overleden vertaler

Activiteit van externe partij

Datum: donderdag 15 januari 2015 om 17:00 uur
Locatie: Goethe-Institut, Herengracht 470, Amsterdam
Toegang: Normaal: €5,- Met korting: €3,- Studenten: gratis

Nelleke van Maaren (1941-2014) was een van de beste Nederlandse vertalers, oprichter van het Vertalershuis Amsterdam en onvermoeibare pleitbezorger voor de belangen van literair vertalers Ze vertaalde niet alleen literair proza maar ook non-fictie en kunstcatalogi uit het Duits, Frans en Engels. Voor de hoge kwaliteit van haar oeuvre ontving van Maaren in 2009 de Vertaalprijs van het Fonds der Letteren en een jaar later de Oostenrijkse Staatsprijs voor Vertalingen. Bij deze bijeenkomst brengen vrienden en collega's haar een hommage.

Regisseur en auteur Hans Croiset vertelt over zijn samenwerking met Nelleke van Maaren bij vertalingen van toneelteksten en leest een fragment voor uit haar vertaling van het stuk Slotkoor van Botho Strauß.

Barbara Mariacher, docente Duits aan de Universiteit Utrecht, houdt een lezing over Leo Perutz (1882-1957), een door Nelleke van Maaren zeer gewaardeerde Oostenrijkse schrijver.

Vertaler Rien Verhoef spreekt over Nelleke van Maaren als bestuurder en haar inzet voor de belangen van literair vertalers.

De schrijvers en vertalers Hanneke Wijgh en Barber van de Pol lichten aan de hand van persoonlijke herinneringen belangrijke aspecten van Nelleke van Maarens leven en werk toe.

I.s.m. Uitgeverij De Arbeiderpers en de Oostenrijkse Ambassade Den Haag.

Meer informatie: Goethe-Institut


top
Op deze site worden cookies gebruikt, wilt u hiermee akkoord gaan?
Accepteer Weiger