Lezingenmiddag: Teksten uit de 17e eeuw
Activiteit van externe partij |
|
---|---|
Datum: | donderdag 16 februari 2012 om 16:00 uur |
Locatie: | Doelenzaal, Universiteitsbibliotheek, Singel 425, Amsterdam. |
Toegang: | Gratis |
Het Amsterdams Centrum voor de Studie van de Gouden Eeuw en de Freie Universität (Berlijn) organiseren een lezingenmiddag bij de presentatie van de bibliografie van zeventiende-eeuwse Nederlandse teksten in Duitse vertaling. De titel van de bibliografie is 'Bibliographie der niederländischen Literatur in deutscher Übersetzung, Bd. 2. Niederländische Literatur des 17. Jahrhunderts', door Johanna Bundschuh-van Duikeren.
De bibliografie bevat ruim 1400 zelfstandig en onzelfstandig verschenen vertalingen van Nederlandse teksten uit de zeventiende eeuw, de vertaalperiode is aanzienlijk breder dan de zeventiende eeuw: naast de eigentijdse receptie zijn vertalingen opgenomen die tot heden zijn ontstaan, waardoor de verschillende fasen van de receptie met hun telkens eigen selectiemechanismen zichtbaar gemaakt kunnen worden. De bibliografie behelst alle in druk verschenen tekstsoorten: in strenge zin literaire teksten, maar ook pamfletten, historiografische teksten, reisberichten, religieuze gebruiksliteratuur, theologische traktaten, natuurwetenschappelijke en geneeskundige teksten en overleveringen van liederen. Door de brede insteek is de bibliografie uitermate geschikt als uitgangspunt voor cultuurwetenschappelijke en cultuurtransfer-georiënteerde toegangen.
Programma
16.00 uur Opening door Lia van Gemert
16.05 uur Johanna Bundschuh-van Duikeren (Berlijn): 'Nut en narigheid – over het maken van een bibliografie van vertalingen'
Referent: Helmer Helmers (UvA)
16.40 uur Bettina Noak (Berlijn): 'Grensverleggingen – de ‘heidense kennis’ in het werk van Franciscus Ridderus (1620-1683)'
Referent: Michiel van Groesen (UvA)
17.20 uur Discussie
17.45 uur Overhandiging van de eerste exemplaren
De bijeenkomst wordt gevolgd door een borrel.
Reacties
Geen reacties aanwezig