Duitslandweb logo Duitslandweb

Freudentaumel: de grappigste Duitse woorden
Dag van de Duitse taal 2014

Achtergrond - 10 april 2014 - Auteur: Redactie Duitslandweb

Het was een Freudentaumel om te zien hoeveel grappige, mooie en opmerkelijke Duitse woorden op twitter circuleerden op deze derde Dag van de Duitse taal. Duitslandweb maakt weer een selectie, die een aanvulling vormt op de woorden van 2012 en 2013.

Freudentaumel: de grappigste Duitse woorden
© Dank aan wordle.net

Aberglaube - bijgeloof
Aha-Erlebnis - gevoel dat je iets al eerder hebt meegemaakt / nieuw inzicht
Ampelmann - Stoplichtmannetje
Angehaucht - tenderend naar
Anschlusstreffer - het doelpunt vóór de gelijkmaker
Antibabypille - anticonceptiepil
Aschenbecher - asbak
Augenzwinkern - knipoog 

Bananenflanke - effectbal bij voetbal
Baumschule - boomkwekerij
Betonklotz - betonblok, gebruikt voor lelijke betonnen gebouwen (zie: Elefantenklo

Dampfkraftwerk - stoomkrachtcentrale
Dingsbums - dinges, voor als je niet op een woord komt
Drahtesel - stalen ros, fiets
Dunstabzugshaube - stoomafzuigkap

Eingabebestätigungstaste - entertoets
Eisenbahnausbesserungswerk - spoorwerkplaats

Federführung - bevoegdheid, verantwoordelijkheid
Freudentaumel - roes van vreugde
Fussbodenschleifmaschinenverleihladen - winkel waar ze machines verhuren waarmee je de vloer kunt schuren

Gebutterte Petersiliensalzkartoffeln: aardappels met peterselie en boter
Glückspilz - mazzelaar (lett: gelukspaddestoel)

Hautnah - heel dichtbij, op de huid
Hervorragend - uitstekend
Heuschnupfen - hooikoorts
Hühnerbrühe - kippebouillon

Jein - ja en nee

Kaulquappe - kikkervisje
Klammeraffe - slingeraap / @-teken / nietmachine / iemand die teveel aan iemand anders hangt
Klugscheißer - betweter
Kopfsteinpflaster - kinderkopjes
Kürbiskern - pompoenpit

Lebensendegeniesser - pensionado
Lümmeltüte - condoom

Maulwurf - mol
Mistkerl - rotkerel

Nigelnagelneu - nog nieuwer dan gloednieuw

Polstergarnitur - bankstel
Prinzipienreiter - iemand die heel erg principieel is

Quasselstrippe - kletskous
Querhaupt - dwarskop

Sackgasse - doodlopende straat (ook figuurlijk)
Schallplattenspieler - platenspeler
Schickimicki - modieuze onzin
Schneebesen - garde (lett.: sneeuwbezem)
Schnuckiputzi - schatje, lieverdje
Schnupperstunde - proefles
Sprachgewaltig - zeer eloquent, meesterlijk op taalgebied
Strammer Max - uitsmijter

Tastatur - toetsenbord ("omdat het zo'n vrolijke cadans heeft")

Ulknudel - gezellige grapjas
Unwort - misplaatst woord, kiezen de Duitsers elk jaar

Weisswurstäquator - cultuurgrens tussen Noord- en Zuid-Duitsland, nl waar ze wel (zuid) en geen (noord) Weisswurst (witte worst) eten
Weltenbummler - globetrotter
Wendehammer - keerplaats op het einde van een doodlopende straat (zie: Sackgasse)
Windschutzscheibe - voorruit (van een auto)

Tags: taal

Reacties

Der Rubi - 27 december 2023 11:07

Da habe ich wohl auf den Schlauch gestanden- om tijdens een conversatie uit te drukken dat je iets niet mee krijgt of snapt.

Reageer
Der Rubi - 25 december 2023 16:15

Fracksausen- Schiss haben , althans dat zei ik als jochie in mijn 2. Heimat. Ergens goed bang voor zijn.

Reageer
Der Rubi - 25 december 2023 16:11

Laufpensum - loopvermogen (uit het voetbal)

Reageer
Norbert Boutens - 20 april 2023 16:40

Luxussaugbonbon mit handangrif... inderdaad 'lollie'

Reageer
Eric Norbert Boutens - 3 maart 2024 19:18

Of bedoel je dit: Etepetete?

Etepetete sein ist eine alte Redewendung, die sowohl im nördlichen Teil des deutschen Sprachraums als auch im Wienerischen bekannt ist und umgangssprachlich eine Person beschreibt, die sich in der Öffentlichkeit geziert und pingelig aufführt. Aus dem Niederdeutschen ist das ähnliche Wort „etjerpotetjer“ überliefert.

Bernard Cremer - 5 februari 2023 15:50

Meerdere keren hoorde ik als spreektaal , het Duitse woord : ''öte pe töte ""... Het leek me, dat het dan ging dan over een bepaalde karaktertrek van iemand. Maar precies wet ik het nog steeds niet, denk daarbij aan iemand, die heel overgevoelig is, of heel voorzichtig o.i.d.
Ooit zag ik , dat aardappelstukjes uit de oven kwamen en iemand begon ieder stukje onder de loep te nemen.. es könnte ja sein, dass da irgendwas ""dran ist ""... zu dunkelbraun oder gar schwarz

Reageer
Eric Bernard Cremer - 3 maart 2024 19:19

Reactie op Bernard Cremer en niet op Norbert Boutens (haha, foutje).

Of bedoel je dit: Etepetete?

Etepetete sein ist eine alte Redewendung, die sowohl im nördlichen Teil des deutschen Sprachraums als auch im Wienerischen bekannt ist und umgangssprachlich eine Person beschreibt, die sich in der Öffentlichkeit geziert und pingelig aufführt. Aus dem Niederdeutschen ist das ähnliche Wort „etjerpotetjer“ überliefert.

Rob Bakker Bernard Cremer - 1 januari 2024 13:46

hallo Bernard en andere bezoekers, zou het in de richting van hittepetit (pittig, beetje kattig meisje)?

Astrid Brongers - 13 juni 2022 19:09

Liebemund ( Dein Ritter Liebemund ). Prachtwoord ! Wie het gedicht "Liebeslauschen" van Franz Xaver Freiherr von Schlechta leest, komt vanzelf achter de betekenis van het woord. Luisteren kan ook, want Schubert heeft het op muziek gezet. Het woord " Liebeslauschen" mag er trouwens ook wezen !

Reageer
albert loohuis - 19 november 2021 18:55

antwoord voor bert willems

er bestaat in het duits de uitdrukking "VOLKSTRAUERTAG"
dat was net laatste zondag.
wij gaan hier in franken dan met de brandweer naar een gedenksteen bij de kerk.
de donminee praat wat en dan gaan we naar de kroeg.

misscgien helpt dat ?
albi 19.112021

Reageer
Mick & Roy - 18 november 2021 13:49

Krampfader - spatader

Reageer
Eric Verhoye - 21 oktober 2021 01:10

Ook leuk: Kabelsalat, wirwar (leuk nederlands woord) van kabels.
Spätzünder: laatbloeier - laatontbrander
Spaziehren fahren: op het gemak een beetje rondrijden - wandelrijden
Verflixt: vervloekt

Reageer
Maximaal 500 tekens toegestaan

Lees meer over 'Duitse taal':

Mythes en misverstanden over talenstudies

Mythes en misverstanden over talenstudies

Moet je per se leraar worden na een talenstudie? Germanist Trixie Hölsgens beantwoordt deze en andere vragen over talenstudies.


Lees meer

'De Duitse taal is mijn gereedschap'

'De Duitse taal is mijn gereedschap'

Omdat het 10 oktober de Dag van de Duitse Taal is, spraken we vertalers Lotte Hammond en Ralph Aarnout over hun vak.


Lees meer

Een problematische beer

Een problematische beer

De Duitse minister Paus wordt voor 'Problembär' uitgemaakt, las columniste Inge Jooris in de Duitse media. Zijn haar dagen als minister geteld?


Lees meer

Vechten als ketellappers

Vechten als ketellappers

De Duitse regering heeft zo veel ruzie, het lijkt wel een bende 'Kesselflicker', zei een van de ministers. Columniste Inge Jooris legt uit wat hij bedoelt.


Lees meer


top
Op deze site worden cookies gebruikt, wilt u hiermee akkoord gaan?
Accepteer Weiger