Duitslandweb logo Duitslandweb

Videocolumn: Volker Kutscher - Babylon Berlin

Boeken - 17 december 2018 - Auteur: Britta Böhler

De tv-serie Babylon Berlin is een groot succes in Duitsland. Het verhaal, over de getraumatiseerde politieman Gereon Rath, is gebaseerd op de roman Der Nasse Fisch van Volker Kutscher. Onze literatuurcolumniste Britta Böhler is razend enthousiast over de serie en de boeken. 

Böhler stuurt u enthousiast naar de website van de Duitse omroep ARD, waar de serie te zien is. Maar daar moeten we helaas aan toevoegen: De afleveringen zijn niet beschikbaar voor kijkers in Nederland. Ze zijn voorzien van geo-blocking, zodat alleen Duitse kijkers de video's kunnen zien. In Nederland is de serie wel te zien bij de betaalde videodienst Videoland.

Genoemde boeken en films:
TV-serie Babylon Berlin (ARD) Let op: Alleen beschikbaar voor kijkers in Duitsland. Vanuit Nederland zijn deze afleveringen niet op te roepen. 
Uitgeverspagina over het personage Gereon Rath
- Volker Kutscher, Der nasse Fisch (Gereon Raths 1. Fall), Kiepenheuer und Witsch, 2008
- Nederlandse vertaling van Janet Blanken: Schaduw over Berlijn, The House of Books, oktober 2018
- Volker Kutscher, Marlow (Gereon Raths 7. Fall), Piper Verlag, oktober 2018
- Filmausgabe Der nasse Fisch, Kiepenheuer & Witsch, september 2018

Reacties

Will Kapell - 10 januari 2019 20:21

Mooie serie Babylon Berlin. De Nederlandse Vertaling Schaduw over Berlijn van het boek waarop serie gebaseerd is, is echter niet recent, maar al uitgegeven in 2008 en al 10 jaar bij ons in de boekenkast.

Reageer
Maximaal 500 tekens toegestaan

Lees meer over 'Literatuur':

‘Soms is schrijven intensiever dan het leven zelf’

‘Soms is schrijven intensiever dan het leven zelf’

Interview met Julia Schoch over 'Het liefdespaar van de eeuw', dat in Duitsland lovend werd ontvangen en nu in Nederland verschijnt.


Lees meer

Op de Buchmesse Leipzig: booktok, cosplay en politiek

Op de Buchmesse Leipzig: booktok, cosplay en politiek

Petra Schulze Göcking (DIA) sprak in Leipzig met auteurs en bezoekers van de Buchmesse en kwam terug met hun boekentips.


Lees meer

DDR-roman Brigitte Reimann vertaald en zonder censuur

DDR-roman Brigitte Reimann vertaald en zonder censuur

Roman 'Mijn broer en ik' van Brigitte Reimann wordt 60 jaar na verschijnen internationaal ontdekt.


Lees meer

Erpenbeck: ‘Het beste aan de DDR was de hoop’

Erpenbeck: ‘Het beste aan de DDR was de hoop’

Met ‘Kairos’ wil schrijfster Jenny Erpenbeck haar DDR-herinneringen vastleggen.


Lees meer


top
Op deze site worden cookies gebruikt, wilt u hiermee akkoord gaan?
Accepteer Weiger