Videocolumn: De magische wereld van Mariana Leky
Duitse literatuur
Boeken - 21 juni 2019
- Auteur:
Britta Böhler
Eind mei verscheen de roman 'Dichterbij dan je denkt' van Mariana Leky. Juriste, schrijfster én onze literatuurcolumniste Britta Böhler vindt het meer dan terecht dat ook dit boek van de Duitse auteur is vertaald. Normaalgesproken is ze geen fan van het magisch-realisme, maar Leky wist haar te winnen voor een fantasiewereld.
Genoemde boeken:
Mariana Leky, 'Was man von hier aus sehen kann', Dumont 2017
Nederlandse vertaling van Lucienne Pruijs: 'Vanuit hier zie je alles', Nieuw Amsterdam 2018
Mariana Leky, 'Die Herrenausstatterin', Dumont 2010
Nederlandse vertaling van Lucienne Pruijs: 'Dichter bij dan je denkt', Nieuw Amsterdam, verschenen op 20 mei 2019.
Lees meer over 'Literatuur':
‘Soms is schrijven intensiever dan het leven zelf’
Interview met Julia Schoch over 'Het liefdespaar van de eeuw', dat in Duitsland lovend werd ontvangen en nu in Nederland verschijnt.
Op de Buchmesse Leipzig: booktok, cosplay en politiek
Petra Schulze Göcking (DIA) sprak in Leipzig met auteurs en bezoekers van de Buchmesse en kwam terug met hun boekentips.
DDR-roman Brigitte Reimann vertaald en zonder censuur
Roman 'Mijn broer en ik' van Brigitte Reimann wordt 60 jaar na verschijnen internationaal ontdekt.
Erpenbeck: ‘Het beste aan de DDR was de hoop’
Met ‘Kairos’ wil schrijfster Jenny Erpenbeck haar DDR-herinneringen vastleggen.
Reacties
Geen reacties aanwezig