'Opvallende verschillen in Nederlands en Duits recht'
Interview met bijzonder hoogleraar Axel Hagedorn
Achtergrond - 3 februari 2015
Advocaat Axel Hagedorn hield deze maand zijn oratie als bijzonder hoogleraar Nederlands-Duitse rechtsbetrekkingen aan de UvA. “Verschillen tussen het Nederlandse en het Duitse recht kom ik al jarenlang dagelijks tegen”, zegt Hagedorn. Hij onderzoekt de mogelijkheden om van elkaar te leren.
Eén zaak is de advocaat van het kantoor Van Diepen Van der Kroef Advocaten in het bijzonder bijgebleven. “Van een cliënt waren acht auto’s gestolen en verduisterd. Deze auto’s hadden een gemiddelde waarde van 60.000 euro per stuk. We deden meteen aangifte, want het ging duidelijk om een strafbaar feit. Maar met deze aangifte werd niets gedaan, omdat een dergelijke zaak geen prioriteit krijgt.”
In Nederland bestaat het opportuniteitsbeginsel dat stelt dat officieren van justitie in principe zelf mogen bepalen of zij tot vervolging overgaan. Zo kunnen ze besluiten dat inbraken of drugsgerelateerde misdaden minder snel aangepakt worden. Duitsland hanteert daarentegen het legaliteitsprincipe. Dit betekent dat de officier van justitie in principe alle zaken moet onderzoeken die op zijn tafel komen. Hagedorn: “Hierdoor heb je in Duitsland een groter juridisch apparaat, meer politie en meer kosten. Maar zorgt dit ook voor meer veiligheid en een groter oplossingspercentage?"
Cultuurverschillen
Beide benaderingswijzen kennen hun voor- en nadelen en hebben gevolgen voor de werkwijze van Hagedorn als advocaat. “In Duitsland wordt altijd aangifte gedaan. In Nederland geven we aan dat je aangifte kunt doen, maar dat je er niet te veel van moet verwachten. Je kunt daar als advocaat cynisch van worden, maar we zien tegelijkertijd dat het Nederlandse systeem wel goed werkt. Ik ben huiverig om te zeggen dat het één beter is dan het ander.” Daarom wil Hagedorn graag onderzoeken wat de betekenis is van deze verschillen en wat de landen van elkaar kunnen leren.
“Misschien is Duitsland meer gebaat bij een zeker opportuniteitsbeginsel. Maar het is tegelijkertijd ook funest als de bevolking geen vertrouwen meer heeft in de rechtsstaat. Je moet niet als slachtoffer van een misdrijf het gevoel hebben dat niemand jou kan helpen.”
Hagedorn interesseert zich ook voor de verschillen tussen de Nederlandse en Duitse bedrijfscultuur en onderhandelingsstijl. “Ik zit in de overnamepraktijk. Daar ontdek je dat Nederlanders veel meer inzetten op de informele relatie. Eerst een goede sfeer opbouwen - ‘hoe was je weekend, hoe gaat het met je familie’ - dan komt de rest vanzelf. Duitsers richten zich tijdens de onderhandelingen meer op de inhoud. Ook zetten Nederlanders tijdens onderhandelingen hoger in. Ze gaan er bij voorbaat van uit dat ze water bij de wijn moeten doen. Duitsers zijn van mening dat als ze maar sterk op de inhoud zitten, ze ook hun doel zullen bereiken. Naar mijn idee kunnen Duitsers op dit punt veel van de Nederlanders leren.”
Corporate Government Codes
Hagedorn heeft naar eigen zeggen een zeer brede leerstoel gekregen. Hij is in gesprek met meerdere aspirant-onderzoekers die graag bij hem willen promoveren. Zelf gaat hij onderzoek doen naar de verschillen tussen Nederlandse en Duitse Corporate Government Codes (CGC), het onderwerp van zijn oratie op 21 januari.
Corporate Government Codes zijn richtlijnen voor goed bestuur en ondernemerschap. De codes doen in Duitsland en Nederland hetzelfde: zij geven aan wat goed bestuur is. Wat opvalt, is dat de Nederlandse code veel uitgebreider is dan de Duitse, terwijl volgens de opstellers beide codes voldoen aan dezelfde internationale standaard. “Levert meer code ook meer op?” Volgens Hagedorn is er geen reden om aan te nemen dat dit het geval is. Hij is voor een Europese code die kort en effectief is, waar alle beursgenoteerde ondernemingen in de EU-lidstaten zich aan moeten houden.
Snelle procedures
Naast zijn eigen onderzoeksproject en zijn college rechtsvergelijkend ondernemingsrecht wil Hagedorn zijn tijd voornamelijk besteden aan het begeleiden van promovendi. Behalve naar de verschillen tussen het Nederlandse en het Duitse strafrecht en de Corporate Governance wil Hagedorn onderzoek laten doen naar verschillen in de rechtspraktijk. Hoe werken civiele processen en wat is de snelheid van procedures in Nederland en Duitsland? Hoe werken alternatieve manieren om geschillen op te lossen, zoals arbitrage en mediation? Welke elementen in beide rechtssystemen versnellen de rechtsgang? Het kort geding is in Nederland heel effectief en bestaat in Duitsland zo niet. Hetzelfde geldt voor het conservatoir beslag, een beslaglegging op het vermogen van de schuldenaar, nog voordat de rechter een uitspraak heeft gedaan.
“Voor al het onderzoek geldt dat ik zou willen kijken welke lessen we voor heel Europa kunnen trekken. Nederland en Duitsland moeten als economische blokken een as vormen binnen de Europese context. Daarnaast is het belangrijk dat meer eenheid in de Europese nationale rechtssystemen de economische positie van Europa ten opzichte van andere machtsblokken versterkt.”
Lees meer over 'Nederland-Duitsland':
'De Duitse taal is mijn gereedschap'
Omdat het 10 oktober de Dag van de Duitse Taal is, spraken we vertalers Lotte Hammond en Ralph Aarnout over hun vak.
Vijf vragen over de Duitse grenscontroles
Alles wat we tot nu toe weten over de aangekondigde controles aan de Duits-Nederlandse grens.
Winst PVV: ‘Een waarschuwing voor Duitsland’
Een ruk naar rechts, een politieke aardbeving: Duitse media reageren gealarmeerd op de PVV-verkiezingswinst in Nederland.
Verkiezingen in Nederland: Duitsers tussen hoop en vrees
Bij Duitsers wekken vooral de BBB en Omtzigt verbazing, merkt Jacco Pekelder van het Zentrum für Niederlande-Studien.
Reacties
Steun daarom de petitie voor de invoering van een Constitutioneel Hof in Nederland:
https://petities.nl/petitions/bescherm-de-burger-met-een-constitutioneel-hof?locale=nl
Voordeel tot nu toe bij overeengekomen Nederlands recht in de huwelijkse voorwaarden is wel het pensioenstelsel. Er wordt weliswaar verevend maar sterft een ex-partner, valt de verevende pensioen weer terug naar de nog levende partner. In Duitsland heb je alleen conversie.
Huwelijkse voorwaarden aantasten, ook al zijn ze nog zo slecht opgemaakt of heeft de situatie zich daarna sterk veranderd, is in Nederland erg moeilijk, vrijwel onmogelijk. Voor koude uitsluiting absoluut onbegrijpelijk.
Kort gedingen zijn een afschuwelijke zaak in het Nederlandse echtscheidingsrecht. Voor mij een schending van alle rechtsbeginselen. Advocaten liegen en bedriegen.
Ik kan iedereen raden bij een gemend huwelijk beter naar een Duitse notaris te stappen voor huwelijkse voorwaarden. Duitse notarissen hebben meer kennis van zaken.
Wat de echtscheiding betreft, is het absoluuut beter onder het Duitse procesrecht te vallen, want efficiënter en sneller. Twee zittingen en je klaar. In Nederland wordt eerst de echtscheiding uitgesproken en daarna kan de afwikkeling van de huwelijke voorwaarden JAREN duren met de nodige, fors hoge advocaatskosten. Onvoorstelbaar.
Dit is een vraag.
Een Nederlandse man heeft een kind bij een Duitse vrouw (Dominicaans). De man woont in Nederland. Komt in de weekenden naar Duitsland en betaalt €500,- pm voor zijn dochter. De relatie is slecht. De man durft geen punt achter de relatie te zetten. De vrouw heeft een man in de Dominicaanse Rep. Daar is ze dit jaar in het geheim mee getrouwd. De situatie is zeer lastig. De bezoeken van de man in de wekenden zijn verschrikkelijk. Voor niemand prettig. Hij wil dochter blijven zien
stel nou : Als ik aangifte doe tegen iemand hier in Nederland die een strafbaar feit heeft begaan, met iemand uit Duitsland en diegene woont in Duitsland en ik doe aangifte tegen die persoon in Duitsland; moet ik dan een rechtzaak in NL en in Duitsland beginnen? Heb ik dan een Nederlandse en/of een Duitse advocaat nodig? of kan ik eventueel in Nederland een zaak beginnen met een Duitse advocaat? Als het gaat over NL en Duitse samenwerking tussen bedrijven/ personen? Hoe pak ik dit aan?
L.S.
Dient een Duitse dagvaarding aan een Nederlander vergezelt te zijn met een Nederlandse vertaling? Het betreft hier een strafzaak.
Mijn zoon is 18 wat voor leeftijd grens heb duitsland hier als 18 bent ben je volwassen is dat ook zo in duitsland
gr hans
Beste Hans, in Duitsland ben je ook vanaf 18 jaar volwassen. Groet, de redactie
Publiekrechtelijk zijn de verschillen mogelijk zelfs nog groter. Nederland kent nog steeds geen constitutioneel hof i.t.t. Duitsland.