Duitslandweb logo Duitslandweb

Betrek het bedrijfsleven bij het vak Duits
Aanbeveling 2: Niels Koekoek

Achtergrond - 28 juni 2011

 Uit het Belevingsonderzoek Duits 2010 van het Duitsland Instituut Amsterdam (DIA) zijn twaalf aanbevelingen voortgekomen voor aantrekkelijker Duits-onderwijs. In een serie 'good practices' lichten vak- en/of ervaringsdeskundigen toe hoe docenten de aanbevelingen in praktijk kunnen brengen. In deel twee Niels Koekoek, beleidsmedewerker van de afdeling Public Relations van de Duits Nederlandse Handelskamer (DNHK).

Betrek het bedrijfsleven bij het vak Duits
© DNHK

Betrek het bedrijfsleven beter bij de inrichting van het onderwijs Duits.

Onverschilligheid

Wat opvalt aan de resultaten van het belevingsonderzoek Duits, is de onverschilligheid die in de antwoorden van de scholieren besloten ligt. Ze vinden Duits geen moeilijke taal, maar ook geen makkelijke. Ze vinden Duits geen onbelangrijk vak, maar ook weer niet heel belangrijk. Als reden voor het kiezen van een tweede taal geven ze aan dat het verplicht is of dat ze het vak relatief gemakkelijk vinden.

Natuurlijk is een dergelijke houding deels eigen aan scholieren in de onderzochte leeftijdscategorie. Aan de andere kant moeten we zoeken naar manieren om deze jongeren meer bij het vak te betrekken. De twaalf aanbevelingen uit het belevingsonderzoek geven daarbij een goede richting aan.

Het bedrijfsleven en de Duitse taal

Eén van de aanbevelingen luidt: ‘Betrek het bedrijfsleven beter bij de inrichting van het onderwijs Duits’. Waarom is dit een belangrijke aanbeveling en hoe zou die omgezet moeten worden? Uit de uitkomsten van het onderzoek blijkt dat leerlingen zich over het algemeen wel bewust zijn van het voordeel dat kennis van de Duitse taal hen in hun latere beroepsleven zou kunnen opleveren. Het is echter voor een scholier heel moeilijk om zich daar concreet iets bij voor te stellen, afgezien misschien van de horeca- en toerismesector. Door leerlingen al in een vroeg stadium van hun opleiding kennis te laten maken met bedrijven en beroepen waarin beheersing van de Duitse taal belangrijk is, kun je ze het nut van het leren van die taal beter duidelijk maken en worden ze zelf hopelijk ook enthousiast om Duits te gaan leren. Al was het maar omdat ze dat ene beroep zo graag zouden willen uitoefenen.

Het mes snijdt aan twee kanten

Hoe kan deze samenwerking tussen onderwijs en bedrijfsleven vorm krijgen? Belangrijk is dat ook het bedrijfsleven er iets bij te winnen heeft, namelijk goed opgeleid personeel voor de toekomst. Om hier zo goed mogelijk op in te spelen kan er het beste naar structurele samenwerkingsverbanden worden gezocht. Deze zijn immers voor beide partijen veel effectiever dan eenmalige acties.

Het zou een goed initiatief zijn wanneer scholen bijvoorbeeld in samenwerking met bedrijven bij hen in de omgeving projecten op zouden zetten. Onderdeel daarvan zouden bedrijfsbezoeken, spreekbeurten van ondernemers in de klas en indien mogelijk ook korte stages of meeloopdagen kunnen zijn. Zo gaat de Duitse taal voor de leerlingen echt leven en krijgen zij een indruk van de perspectieven die de beheersing daarvan met zich meebrengt. De bedrijven op hun beurt hebben de mogelijkheid om jongeren in een vroeg stadium enthousiast te maken voor hun branche en/of bedrijf. Kortom: het mes snijdt aan twee kanten!

 

Reacties

Geen reacties aanwezig

Maximaal 500 tekens toegestaan

Lees meer over 'Duitse taal':

Moreel verwerpelijk voetbal

Moreel verwerpelijk voetbal

Vlak voor de WK-finale vrouwenvoetbal peilde docente Duits Iduna Paalman hoe dat leeft bij haar leerlingen.

Lees meer

Laten vallen

Laten vallen

De vreemdetaallessen zijn verworden tot 'trucjesonderwijs', merkt docente Duits Iduna Paalman. "Kun je de Duitse taal nog harder doodmeppen?"

Lees meer

Niet huilen

Niet huilen

Hoe troost je een verdrietig neefje? Docente Duits Iduna Paalman doet dat met Erich Kästner, vergeet-me-nietjes en de 'Konjunktiv 2'.

Lees meer

Ach so

Ach so

Het Duitse 'ach so' zou zo veel meer gebruikt moeten worden. Oók in Nederland, vindt docente Duits Iduna Paalman. Column.

Lees meer


top
Op deze site worden cookies gebruikt, wilt u hiermee akkoord gaan?
Accepteer Weiger