Duitslandweb logo Duitslandweb

Het vreemde
Column: Voor de klas

Columns - 3 oktober 2019 - Auteur: Iduna Paalman

Soms besef ik ineens: duizenden leerlingen krijgen dagelijks Duitse les, maar van al die kinderen zijn er maar weinig in Duitsland geweest. Echt in Duitsland geweest bedoel ik, niet alleen over de Autobahn op doorreis naar Italië of een wintersportoord.

Het vreemde
© flickr/Jens-Olaf Walter/cc
Osnabrück

Ik verwachtte dan ook gejuich en applaus, toen ik leerlingen vertelde dat we een dag met elkaar naar Osnabrück zouden gaan. Ik vergiste me.
“Osnabrück?”
“Moeten we dan Duits praten?”
“Haha nee toch?”
“Dat ga ik dus echt niet doen.”
“Hebben ze daar McDonalds?”
Het werd alleen maar erger toen, geheel volgens instructie, de Duitse leerlingen van onze Partnerschule per mail en via Instagram contact zochten met onze Nederlandse leerlingen.
“Ik heb een bericht gekregen van ene Mia,” zei een leerling aan het begin van mijn les, met een stem die paniekerig was maar spottend klonk. “Ze wil weten wat mijn hobby’s zijn, hahahaha.”
“Antwoord gewoon in het Engels joh,” adviseerde een klasgenoot.

Columnserie 'Voor de klas'
Docenten Duits zijn schaars. Met verschillende initiatieven wordt geprobeerd het vak aantrekkelijker te maken. Duitslandweb volgt beginnend docent Duits Iduna Paalman die over haar leservaringen schrijft.

Heel even vond ik het geen goed idee meer, deze onderneming, maar in de bus naar Osnabrück herinnerde een collega me aan het nut hiervan. “Allemaal houding, allemaal angst voor het vreemde. Terwijl: een vreemde taal leren is kennismaken met het vreemde. Als ze in Nederland in hun lokaal blijven zitten, gebeurt dat niet.”

In Osnabrück werden we, in het kader van de Partnerschaft, ontvangen door de burgemeester. Dat maakte een beetje indruk. Daarna beklommen we een kerk met een omgang met een panoramaview. Dat maakte een beetje indruk. Een leerling gooide een leeg blikje frisdrank naar beneden, ik werd daar boos om. Dat maakte een beetje indruk.

Toen bezochten we de Partnerschule. De Duitse leerlingen stonden op het schoolplein klaar met naambordjes, alsof we van een vliegveld werden gehaald. Een Nederlandse jongen zei nog: “Whatever ik ga echt niet met ze praten,” maar werd een seconde later door een hartelijke Duitse jongen op de schouders geslagen. Na een paar minuten waren de Duits-Nederlandse duo’s gemaakt, stroomden de leerlingen de school in en startten de rondleidingen en de Austausch.

‘Nu begint de echte Duitse les,’ zei mijn collega tevreden. Ik kon aan zijn gezicht zien dat hij erg toe was aan Kaffee en Kuchen.

Tags: Duits, taal

Reacties

Milou - 8 november 2019 21:04

Ik ben inderdaad benieuwd of het enig verschil heeft gemaakt. Nu heb ik een erg onbevredigend gevoel, waarin het verhaal stopt bij in mijn ogen schokkend ongeïnteresseerde leerlingen. Hopelijk zijn ze toch Duits gaan praten nadat ze de medescholieren in Duitsland ontmoet hebben. Zo niet, dan zou dat toch echt getuigen van typisch onbeschoft Nederlands gedrag. Sorry, maar ik vraag me echt af hoe het in Nederland met onze leerlingen zo ver heeft kunnen komen.

Reageer
Ina Stockem - 3 oktober 2019 21:18

Danke! Wat was je eigen vraag, Iduna? Je wens, je angst, je behoefte, om zo een uitwisseling op gang te brengen, te doen en ook af te sluiten? En; na het bezoek: is er iets veranderd, bv.meer zin in Duits leren? Meer begrip waarom zij het (moeten) leren, meer vragen, meer nieuwsgierigheid?

Reageer
Maximaal 500 tekens toegestaan

Lees meer over 'Duitse taal':

Nooit zeggen: ‘Schauen sie nur?’

Nooit zeggen: ‘Schauen sie nur?’

Ingrid Bosman nam een kijkje bij de cursus Duits voor winkelpersoneel in grensplaats Winterswijk

Lees meer

Moreel verwerpelijk voetbal

Moreel verwerpelijk voetbal

Vlak voor de WK-finale vrouwenvoetbal peilde docente Duits Iduna Paalman hoe dat leeft bij haar leerlingen.

Lees meer

Laten vallen

Laten vallen

De vreemdetaallessen zijn verworden tot 'trucjesonderwijs', merkt docente Duits Iduna Paalman. "Kun je de Duitse taal nog harder doodmeppen?"

Lees meer

Niet huilen

Niet huilen

Hoe troost je een verdrietig neefje? Docente Duits Iduna Paalman doet dat met Erich Kästner, vergeet-me-nietjes en de 'Konjunktiv 2'.

Lees meer


top
Op deze site worden cookies gebruikt, wilt u hiermee akkoord gaan?
Accepteer Weiger